2013年10月4日 星期五

香港仍是萬國碼頭

新機場很好,從家裏出來到中環機場輕鐵站,坐四十分鐘車便到,壓根兒不用走露天地方,颳風下雨也無妨。
這個初生時飽受責罵的巨嬰,如今已得回大眾的心了。

愈往外地旅行,便愈覺香港人做事效率好,雖說年輕的一輩已比上輩人懶散了好多,但效率這一個傳統因子還在的,繼續把這因子發揚光大吧。

香港不能放棄英文,真的需要高程度雙語化才能維持香港特色,香港是萬國碼頭,需要用外語的情特別多,大家都要把英語學好才行。

中文是必須用的了,以後工作,跟不會說廣東話的人合作或者做生意,普通話和中文書寫都要應付得來。

跟外國人溝通,英語是最方便的,盼望學生們把英、中兩語都同樣重視。多懂一種語言是多一種財富,而非多一重負擔。

內地少用英文,那不免懂的人少了,除了個別例子之外,他們一般發音不準,有點怪,老是多了些音,有時我聽得很吃力,他們英文字可能認識得多,但說出來就是發音怪。

Immediately(立刻)他們常說成immdi啊的ly,當中加了兩個國語發音,and說成anda,毛病通常是尾音太重太長,自加響音。

C說成say已是經典之作,總是音長了多了。不過,香港人則常缺了尾音,要說得準確,看西片時多留神是很有效的。

最近去日本,日本人的英語比從前進步了一點,售貨員多少能說些斷續的英語。目前去日本的遊客,中國內地人比香港人多了很多,有些日本售貨員連普通話也學了,不然便完全無法溝通。

日本話太複雜,除了簡單的幾句之外,我都說不來。我在日本只是遊客,反正有日本朋友,他們代我說便行了。但是在日本工作和做生意,則非日語流利不可。

說到言語適應性,香港這萬國碼頭倒是挺不錯的,光是的士司機也能應付廣東話、普通話、英語和一點日語了。珍惜香港,要清潔和有禮貌,別讓遊客對我們有壞印象。

沒有留言:

張貼留言